Wielkim słowniku wyrazów obcych
-
Ile mamy słów25.02.201125.02.2011Ile słów jest w języku polskim?
-
implementować14.03.200814.03.2008Bardzo proszę o wytłumaczenie, co oznacza słowo implementować.
-
instruktaż i instruktarz30.09.200330.09.2003To znowu ja! Dziś chciałabym zapytać o słowo instruktaż. Czy pisze się je właśnie przez ż i dlaczego? Może chodzi o francuskie pochodzenie słowa?
Bardzo dziękuję.
Joanna Baumgart
-
język ustaw17.02.200317.02.2003Szanowny Panie Profesorze. Czy Pańskim zdaniem jest dopuszczalne, aby ustawodawca w treści ustawy używał słów, których nie ma w żadnym polskim słowniku, leksykonie, czy też encyklopedii? Takim słowem jest słowo adiacencka. Opłata adiacencka występuje w ustawie o gospodarce nieruchomościami. Wielokrotnie prosiłem o wyjaśnienie znaczenia tego słowa urzędników, żądających od moich Klientów wniesienia owej opłaty, nigdy jednak nie otrzymałem żadnej odpowiedzi.
Z wyrazami szacunku – Mieczysław Nowak -
kebab5.05.20035.05.2003Jak brzmi biernik rzeczownika kebab? Często słyszę zwrot zjeść kebaba, ale skoro dopełniacz to kebabu, czy nie należałoby raczej mówić zjeść kebab?
-
lasagne8.04.20038.04.2003Czy włoskie lasagne można spolszczyć w pisowni do postaci lazanie?
L.
-
laudacja19.12.200519.12.2005Nigdzie nie potrafię znaleźć znaczenia i etymologii słowa laudacja. Proszę o pomoc. Bożena Szwed
-
moderator telewizyjny, rezultować2.02.20052.02.2005Witam,
spotkałam się niedawno ze stwierdzeniem: „W telewizji pracował znany moderator” (myślę, że chodziło o dziennikarza, redaktora). Czy wyrażenie moderator telewizyjny jest poprawne?
Czy istnieje słowo rezultować, rezultuje? Też gdzieś wyczytałam.
Pozdrawiam -
Narnia13.05.200813.05.2008Jaką postać ma dopełniacz od Narnia? W latach 1985-1989 IW Pax wydał w 7 tomach Opowieści z Narni – tak właśnie napisano ten dopełniacz zarówno na stronie wymieniającej części cyklu Opowieści z Narni, jak i konsekwentnie w tekście. W wydaniu Mediów Rodziny (tego samego tłumacza) z 2004 r. jest już Narnii przez dwa i. Kto popełnił błąd? Czy w przypadku, gdy „nie istnieje tradycja” (por. http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=1037) tłumacz mógł wybrać? Czy fakt wydania stanowi o dopuszczalności?
-
nazwiska męskie na -o10.04.200310.04.2003Uprzejmie „donoszę”, że w audycji w PR BIS o godz. 13.30 podniesiono kwestię odmiany polskich nazwisk zakończonych na -o. M.in. zwrócono uwagę, że niektóre osoby preferują niedmienną formę swych nazwisk, choć jest to niezgodne z regułami języka polskiego. W tym kontekście padło też nazwisko Bańko. Proszę o komentarz, najlepiej Pana Prof. M. Bańko(-ę?).
Pozdrowienia,
Stefan Z.